Zum Hauptinhalt springen
Artikel-Nummer 8731
ISBN/GTIN 978-3-438-08731-7
Einbandart Festeinband weinrot
Seitenzahl 1.430
Format 140 x 210 mm
Gewicht 100g
Verlag Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulat
Weitere Infos zum Produkt
Coverdaten 300dpi
Kunden kauften auch:

Kunden kauften auch

Lutherbibel. Jubiläumsausgabe

Das Buch zum Jubiläumsjahr!Die revidierte Lutherbibel in einer attraktiven Ausgabe. Ihre farbigen Sonderseiten vermitteln im Jubiläumsjahr viel Wissenswertes zu Luthers Wirken als Reformator und Bibelübersetzer – mit Hintergrundinformationen zur Revision 2017. Mit Apokryphen und farbigen Landkarten am Buchende.Inhaltsübersicht der Sonderseiten dieser exklusiven Jubiläumsausgabe:Martin Luther: Leben und GlaubenDie Jugendzeit 1483–1505Im Kloster 1505–1513Die reformatorische Wende und der Streit um den Ablass 1513–1518Der Prozess gegen Luther und das reformatorische Programm 1518–1521Die Wittenberger Unruhen und die Neuordnung des christlichen Lebens 1521–1524Der Bauernkrieg und Luthers Hochzeit 1525Die Speyrer Reichstage und das Marburger Religionsgespräch 1526–1529Die Katechismen und der Reichstag zu Augsburg 1529–1535Einigung im protestantischen Lager: Die Wittenberger Konkordie und die Schmalkaldischen Artikel 1536–1539Die letzten Lebensjahre Luthers 1539–1546Luthers Vorreden zur BibelDie Vorrede zum Alten TestamentDie fünf Bücher MoseDas Buch HiobDie PsalmenDie ProphetenDie Vorreden zu den ApokryphenDie Vorrede zum Neuen TestamentDie EvangelienDer Brief des Paulus an die RömerDie Briefe des PetrusDer Brief an die HebräerDer Brief des JakobusDie Offenbarung des JohannesDem Volk aufs Maul gesehen: Martin Luther als BibelübersetzerLuthers Bedeutung für die Geschichte der deutschen SpracheDie Anfänge von Luthers Bibel übersetzung›Junker Jörgs‹ Rekordleistung: Das Neue Testament in elf WochenLuthers Sprach-Kompetenz – Deutsch und GriechischZwölf Jahre Arbeit am Alten TestamentLuthers ÜbersetzungsmethodeWas heißt »dem Volk aufs Maul sehen«? »Rein und klar Deutsch geredet« »Nicht von dem Wort weichen«Theologische Schwerpunkte: »Das lautere Evangelium«Reformatorische ›Hauptwörter‹Worte, die haften bleiben und ins Herz dringenVon Luthers Bibel zur heutigen LutherbibelVon der ersten Vollbibel bis zu Luthers Tod 1546Spätere Veränderungen an Luthers BibelübersetzungVereinheitlichungen und Modernisierungen der LutherbibelDie Revision der Lutherbibel zum Reformationsjahr 2017Passende Widmungsblätter zum Download finden Sie hier
28,00 € bis 24,00 € *

Biblia Germanica 1545. Leinenausgabe im Schmuckschuber

Faksimilierte Handausgabe nach dem im Besitz der Deutschen Bibelgesellschaft befindlichen Originaldruck. Die Ausgabe ist einspaltig gesetzt, mit Ausnahme des Psalters und der Sprüche Salomo: Diese sind zweispaltig gesetzt. Der Druck ist mit zahlreichen Initialen und Holzschnitten des Meisters MS verziert, an deren Gestaltung Luther selbst mitgewirkt hat.Kein anderes Buch hat durch die Jahrhunderte hindurch eine so tiefe Wirkung ausgeübt wie die deutsche Bibel Martin Luthers. Die Lutherbibel von 1545 ist uns durch die fortschreitende Sprachentwicklung eher ferngerückt. Manche Wörter sind ausgestorben, andere haben die Bedeutung gewechselt, bei vielen hat sich die Lautgestalt verändert. In dem Maße in dem sich die Gebrauchsbibeln von der originalen Gestalt der Lutherbibel entfernen, erwacht ein neues Interesse an der ursprünglichen Form des Luthertextes. Luther hat mit seinem Übersetzungswerk nicht nur bleibend gültige Maßstäbe für den Umgang mit dem biblischen Wort gesetzt, sondern zugleich eine kulturgeschichtliche Tat vollbracht, deren Nachwirkungen wir noch heute auf Schritt und Tritt begegnen. Die "geflügelten Worte", die aus seiner Bibel in unseren Sprachschatz eingegangen sind, stellen nur ein äußeres Zeiten dafür dar.Mit diesem hochwertigen Druck im Leineneinband wird die Originalform der Lutherbibel nach der Ausgabe letzter Hand von 1545 in einem leicht verkleinerten Faksililedruck neu zugänglich gemacht. Die zahlreichen Holzschnitte und Luthers erklärende Randglossen verleihen der Ausgabe einen zusätzlichen Wert.
128,00 € *

Spanisch NT: "Dios habla hoy"

Ausgabe mit Zeichnungen und Landkarten.Bitte beachten Sie: Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
15,00 € *

Chinesisch

Die Ausgabe des Neuen Testaments auf Chinesisch mit Psalmen und Sprüchen enthält Landkarten und Zeichnungen.Übersetzung: Today´s Chinese Version Revised EditionInformationen zur Sprache: Chinesisch (auch Hochchinesisch oder Mandarin) ist die Amtssprache in der Volksrepublik China, in der Republik China (Taiwan) und in Singapur. Sprecher: 845 Millionen Menschen.Bitte beachten Sie: Fremdsprachigen Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
16,00 € *

Italienisch "Parola del Signore"

Übersetzung: Traduzione interconfessionale in lingua correnteDie Ausgabe mit Apokryphen enthält Sacherklärungen, Zeittafel, Landkarten, Bibelleseplan und Sonderseiten zur Bibel.Bitte beachten Sie: Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
39,00 € *

Kroatisch

Übersetzung: Saric Übersetzung Zweispaltige Ausgabe mit Lesebändchen, Leseplan und Landkarten.Bitte beachten Sie: Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
49,90 € *