Zum Hauptinhalt springen

Hilfen zum Studium der Urtexte

Wörterbücher, Synopsen, Konkordanzen

Sich den biblischen Text in den Ursprachen zu erschließen ist keine einfache Aufgabe. Wie gut, dass es dazu vielerlei Hilfsmittel gibt! Besonders wichtig sind dabei neben den richtigen Wörterbüchern Konkordanzen und Synopsen. Eine Konkordanz enthält nicht nur eine alphabetische Wortliste, sondern listet auch Phrasen mit der Umgebung des gesuchten Ausdrucks auf. Synopsen bieten die Möglichkeit, die Texte der sog. synoptischen Evangelien (Matthäus, Markus, Lukas), die eng miteinander verwandt sind, direkt miteinander zu vergleichen.


Filter
Zeige 1 bis 12 (von insgesamt 13 Artikeln)

Synopsis Quattuor Evangeliorum

15. Auflage 1996Alle vier Evangelien können auch im Zusammenhang gelesen werden. Text der 26. (=27.) Auflage des NT-Graece von Nestle-Aland. Mit textkritischem Apparat und umfangreichen Parallelen aus Apokryphen und Patristik.Die 15. Auflage bietet im Anhang das Thomasevangelium zum ersten Mal in koptischer Sprache, dazu neu bearbeitete Übersetzungen in Deutsch und Englisch.
65,00 € *

Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament

Verkleinerte Neuausgabe, auf der Grundlage von Nestle-Aland, 28. Auflage und Greek New Testament, 5. Auflage neu bearbeitet. Einführung in Deutsch und Englisch.
32,00 € *

A Concise Greek-English Dictionary of the New Testament

Gegenüber der ersten Auflage weist diese revidierte Ausgabe viele Verbesserungen auf:Jede einzelne Übersetzung wurde durchgesehen und, soweit nötig, dem aktuellen englischen Sprachgebrauch angepasst.Durch ein System von Querverweisen werden verwandte griechische Begriffe miteinander verbunden.Als Lern- und Verständnishilfe werden bei zusammengesetzten Wörtern die einzelnen Bestandteile durch kleine senkrechte Striche angezeigt.Mit den Landkarten aus dem Greek New TestamentMit einer Übersicht über Gruppen von Wörtern mit ähnlicher Bedeutung im Anhang
24,00 € *

Konkordanz zum Hebräischen Alten Testament

3., verbesserte Auflage 1996Grundlage der Konkordanz ist der masoretische Text des Kodex Leningradensis, wie er in der Biblia Hebraica ed. Kittel abgedruckt war und auch in BHS und BHQ zu Grunde gelegt wird. Der Wortschatz des Alten Testaments ist vollständig nachgewiesen und mit deutscher, englischer und lateinischer (nicht Vulgata) Bedeutung versehen. Die zitierten Texte werden vokalisiert dargeboten. Einführung in Deutsch, Latein und Englisch.
80,00 € *

Kleines Wörterbuch zum Neuen Testament

6., durchgesehene Auflage 2013Vollständiges griechisch-deutsches Lexikon zum Neuen Testament. Umsetzung und Bearbeitung von "A Concise Greek-English Dictionary of the New Testament".
24,00 € *

Bibelhebräisch lesen lernen

Bibelhebräisch lesen lernen leichtgemacht!Wer schon immer mit dem Gedanken gespielt hat, die hebräische Sprache zu lernen, findet nun die passende Unterstützung. Vorkenntnisse der hebräischen Sprachen werden nicht vorausgesetzt. Schritt für Schritt wird das komplette hebräische Alphabet vorgestellt und anhand vieler Beispiele in Verbindung mit dem Bibeltext geübt.
19,90 € *

A Greek-English Lexicon of the Septuagint

Wer beim Studium der Septuaginta auf griechische Universal-Wörterbücher zurückgreift, wird manche Enttäuschung erleben. Denn das Griechisch der Septuaginta weist als charakteristische »Übersetzungs- Sprache« zahlreiche Besonderheiten auf, die in diesen Nachschlagewerken nur unzureichend berücksichtig werden (z.B. neue Wortschöpfungen, Sonderbedeutungen oder eigentümliche Ausdrucksweisen der Übersetzer).Mit dem Greek-English Lexicon of the Septuagint treten an die Stelle solcher Enttäuschungen Entdeckungen. Für den gesamten Wortbestand der Septuaginta-Ausgabe von Rahlfs-Hanhart verzeichnet es die besonderen Bedeutungsnuancen, kennzeichnet neue griechische Wortschöpfungen und erörtert speziell und ausführlich das Verhältnis der griechischen Übersetzung zu ihrer hebräischenVorlage (insbesondere in Fällen, in denen die Septuaginta vom masoretischen Text abweicht oder abzuweichen scheint). Außerdem sind jedem Eintrag Angaben zur Wortstatistik und ggf. weiterführende Literaturhinweise auf Spezialuntersuchungen beigefügt.Nutzen Sie die Gelegenheit, Ihre Studienbibliothek durch den handlichen und stabilen Band der korrigierten Neuausgabe zu aktualisieren.
56,00 € *

Psalter-Synopse

Die "Psalter-Synopse" enthält den Text der Psalmen in der hebräischen und der griechischen Fassung sowie in den beiden gebräuchlichen deutschen Übersetzungen: der revidierten Lutherbibel 1984 und der Einheitsübersetzung von 1970. Der hebräische Text entspricht der Biblia Hebraica Stuttgartensia und der griechische Text der Septuaginta-Ausgabe von Alfred Rahlfs.Die genannten vier Textformen sind in vier Kolumnen parallel abgedruckt. Durch diese übersichtliche Anordnung können die Texte auf einfache Weise direkt miteinander verglichen werden.Am Fuß der Seiten sind außerdem der textkritischen Apparat der Biblia Hebraica Stuttgartensia und die biblischen Vergleichsstellen der Einheitsübersetzung und der Lutherbibel abgedruckt.
30,00 € *

Luther Evangelien-Synopse

Die ersten drei Schriften des Neuen Testaments haben vieles gemeinsam: Beim direkten Vergleich zeigen sich zahlreiche sachliche und wörtliche Übeinstimmungen. Dieses Buch enthält die vollständigen Evangelien nach Matthäus, Markus und Lukas. Alle Texte sind im vertrauten Wortlaut der klassischen Lutherübersetzung wiedergegeben.Jedes Evangelium hat seine eigene gleichbleibend breite Spalte: Einander entsprechende Texte finden sich jeweils auf derselben Doppelseite. Ergänzend abgedruckt werden auch die Parallelabschnitte aus dem Johannes-Evangelium sowie außerbiblische Parallelen aus den neutestamentlichen Apokryphen. Im Anhang sind alle Parallelstellen der Evangelien nochmals in einer tabellarischen Übersicht zusammengefasst. Das bewährte Standardwerk war bisher unter demselben Titel beim Oncken-Verlag, Wuppertal und Kassel, erhältlich. Jetzt erscheint es in einer durchgesehenen Neuauflage bei der Deutschen Bibelgesellschaft.
24,00 € *

Synopsis of the Four Gospels

Griechisch-englische Ausgabe der Synopsis Quattour Evangeliorum. Griechischer Text wie Synopsis Quattuor Evangeliorum (Nr. 5130-3), ohne die Beigaben aus Apokryphen und Kirchenvätern; englischer Text: Revised Standard Version, 2. Auflage, Apparat zur Textgeschichte.
80,00 € *

Analytical Lexicon to the Septuagint

Die Septuaginta, die griechische Übersetzung der hebräischen Bibel, hatte großen Einfluß auf Juden und Christen des ersten Jahrhunderts. Wenn die Schreiber des Neuen Testaments Stellen aus dem Alten Testament zitierten, wurde hierfür hauptsächlich die Septuaginta-Übersetzung (Abkürzung LXX) verwendet. Darum hatten der Wortschatz und die Grammatik der LXX großen Einfluß auf die Entwicklung der Theologie im Neuen Testament. Obwohl die Septuaginta und das Neue Testament beide in Koiné Griechisch geschrieben wurden, war ein großer Teil des Wortschatzes und der Wortformen unterschiedlich. Deshalb benötigen Studenten, welche die Septuaginta lesen möchten eine verlässliche Referenz, die ihnen hilft die Wortformen und deren Bedeutung zu verstehen. Das analytisches Lexikon der Septuaginta listet alphabetisch jede griechische Wortform mit einer detaillierten Syntaxanalyse auf, die im Standardstext der Septuaginta von Rahlfs vorhanden ist. Neben korrigierten Fehlern aus der vorherigen Ausgabe von 1994 beinhaltet diese erweiterte Ausgabe ein von John Lust, Erik Eynikel und Karin Hauspie entwickeltes Grundglossar (Definitionen) für jedes griechische Wort des griechische-englischen Lexikons der Septuaginta. Dieses Glossar beinhaltet Übersetzungsalternativen an Stelle von technischen Definitionen und stellt literatische sowie metaphorische Bedeutungen zur Verfügung. In vielen Fällen sind diese Glossareinträge von gammatikalischen und kontextbezogenen Informationen begleitet, die zusätzliches Licht in die Bedeutung der Worte bringen. Die Kombination von ausführlicher grammatikalischer Analyse des analytischen Lexikons und das hilfreiche Glossar des griechisch-englischen Lexikons machen diese erweiterte Ausgabe zu einem unerlässlichen Hilfmittel für jeden, der sich wissenschaftlich mit der Septuaginta beschäftigt.
52,00 € *

Synopse der vier Evangelien

Griechisch-deutsche Ausgabe der Synopsis Quattour Evangeliorum. Griechischer Text wie Synopsis Quattuor Evangeliorum (Nr. 5130-3), ohne die Beigaben aus Apokryphen und Kirchenvätern; deutscher Text: Lutherübersetzung (1984) und Einheitsübersetzung.
80,00 € *