Persisch

Neues Testament - moderne Übersetzung

11,00 €*

  • inkl. gesetzl. MwSt. zzgl. Versandkosten
  • Sofort lieferbar
  • Ab 29,00 € Bestellwert versenden wir Ihre Bestellung innerhalb Deutschlands versandkostenfrei.
  • Lieferzeit ca. 1-5 Werktage für die Lieferung innerhalb Deutschlands.
    Lieferzeiten für andere Länder finden Sie hier.
Artikel-Nummer 8225
ISBN/GTIN 978-3-438-08225-1
Einbandart Flexibler Einband, Fadenheftung, Leseband
Seitenzahl 870
Format 127 x 188 mm
Gewicht 260g
Verlag Korean Bible Society
Weitere Infos zum Produkt
Coverdaten 300dpi
Zuletzt gesehene Produkte:

Zuletzt gesehene Produkte

Sinhala

Ausgabe mit Lesebändchen, Landkarten und Glossar, zweispaltig.Bitte beachten Sie:Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
26,00 € *

Dänisch

Die Ausgabe des Neuen Testaments auf Dänisch ist einspaltig gesetzt. Informationen zur Sprache: Dänisch ist die Amtssprache in Dänemark, Grönland und auf den Faröerinseln. Außerdem gibt es größere dänischsprachige Gemeinschaften in Kanada, Argentinien, den Vereinigte Staaten und Schweden. Anzahl der Sprecher: 5,3 Millionen Muttersprachler und 300.000 Zweitsprachler. Bitte beachten Sie:Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
25,80 € *

Lettisch

Revidierte Ausgabe, 1997Bibelausgabe mit Griffregister, Lesebändchen, Glossar, Konkordanz und farbigen Landkarten, zweispaltig.Bitte beachten Sie:Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
45,00 € *

Arabisch

Handliche Bibelausgabe mit Lesebändchen und Landkarten Informationen zur Sprache: Arabisch ist Amtssprache in Ägypten, Algerien, Bahrain, Dschibuti, Israel, Irak, Jemen, Jordanien, Komoren, Katar, Kuwait, Libanon, Libyen, Marokko, Mauretanien, Oman, Palästinensische Autonomiegebiete, Saudi-Arabien, Somalia, Sudan, Syrien, Tschad, Tunesien, Vereinigte Arabische Emirate und in Westsahara. Außerdem ist arabisch Verkehrssprache in Eritrea, Sansibar (Tansania), und im Südsudan. Anzahl der Sprecher: 320 Millionen Muttersprachler, 90 Millionen Zweitsprachler. Die arabisch Schrift wird von rechts nach links gelesen. Bitte beachten Sie:Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
24,99 € *

Kiribati

Bitte beachten Sie:Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
18,00 € *

Momente

Wie erzählt man von seiner Beziehung zu einem Gott, der einerseits unsichtbar und andererseits immer für uns da ist? Das funktioniert nicht allgemein, sondern nur persönlich. „Momente“ zeigt daher ganz persönliche Impulse zu zentralen Lebensfragen: Gibt es ein Rezept zum Glücklichsein? Wo bin ich zu Hause? Wo ist Gott?Die Bibel ist das Buch, das weltweit am meisten verbreitet ist. Sie gehört zu den ältesten Kulturgütern der Menschheitsgeschichte. Für viele ist sie ein „heiliges“ Buch. Viele Menschen fragen heute: Wie kann ich die Bibel verstehen? Finde ich dort Hilfe und Anregungen für mein alltägliches Leben? Gibt sie Orientierung für mein Handeln, und setzt sie Maßstäbe für das, was wirklich wichtig ist?Die Autorinnen und Autoren des Magazins Momente – 13 Erfahrungen mit Gott erzählen sehr persönlich davon, wie ihnen biblische Texte kostbare Impulse zu diesen und anderen Fragen gegeben haben. Sie versuchen, aus ihrem Erleben heraus Antworten auf Fragen nach dem Glücklichsein, dem Leid, der Wahrheit, dem Gebet, dem Selbstwert oder nach Gott und seinem Sohn Jesus Christus zu geben. Die Texte bewegen und laden dazu ein, im Nachdenken zu eigenen Antworten zu finden. Mit Beiträgen von Andreas Malessa, Katharina Haubold, Tina Arnold, Matthias Clausen, Franziska Stocker-Schwarz, Anja Schäfer, Fabian Vogt, Silke Stattaus, Thorsten Dietz, Christiane Rösel, Steffen Kern, Tanja Jeschke und Stephan Zeipelt.„Ich selbst finde in der Bibel immer wieder Trost und Weisung, Hoffnung und Mahnung, Zuspruch und Anspruch für mein Glauben und Reden und Tun.“ (aus dem Vorwort von Präses Annette Kurschus)Das Magazin eignet sich als Verteilschrift oder Geschenk für Menschen, die offen dafür sind, sich mit ihren Lebensfragen im Horizont biblischer Inhalte auseinanderzusetzen und so neu oder erneut die Relevanz der Bibel im Alltag zu entdecken.Die HerausgeberinChristiane Rösel, Diplom- und Gemeindepädagogin, Landesreferentin für die Arbeit mit Erwachsenen, Schwerpunkt Frauen & kreative Zugänge zur Bibel beim Evangelischen Gemeinschaftswerk Württemberg e.V.
2,50 € *
Kunden kauften auch:

Kunden kauften auch

Persisch

Moderne Übersetzung (Today´s Persian Version / Farsi), zweispaltig mit farbigen Landkarten und Lesebändchen.Bitte beachten Sie: Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
34,00 € *

On the road - farsi

Version in FarsiSie möchten gerne Flüchtlingen, die in Deutschland ankommen eine kleine Freude machen? Diese Broschüre wurde zusammen mit Flüchtlingen von der französischen Bibelgesellschaft bereits 2009 konzipiert. Zahlreiche Migranten und Flüchtlinge aus mehr als 14 Ländern haben daran mitgearbeitet. Diese Broschüre kann eingesetzt werden, um Migranten zur Begegnung mit der Bibel einladen.Mit einer gezielten Auswahl von 33 Bibeltexten, in denen sich die Erfahrungen von Frauen und Männern spiegeln, die selbst ihre Heimat verlassen haben, möchte die Broschüre in die besondere Lebenssituation von Migrantinnen und Migranten sprechen – und sie ermutigen, regelmäßig in der Bibel zu lesen.Vielfältige Verwendung„On the road“ wird in anderen Ländern bereits vielfach in der Arbeit mit Flüchtlingen eingesetzt: In den Bibelarbeiten finden sie ihr eigenes Leben, ihre Hoffnungen und ihre Enttäuschungen wieder. Darüber hinaus geben die Erfahrungen und Gebete, aber auch die ausgewählten Bibeltexte manchen Anstoß für den Religionsunterricht, für Bibelwochen sowie Predigtreihen und Veranstaltungen, die das Bewusstsein für Flüchtlinge und ihre Situation unter uns wecken möchten.Die Büchlein sind in sieben Themenabschnitte unterteilt.„Warum aufbrechen?“„Eine schwierige Reise“„Seinen Platz finden“„Mit allen Mitteln?“„Sesshaft werden“„Ist Heimkehr möglich?“„Gott ist jedem nahe“Außerdem beinhalten die Broschüre die unverwechselbaren Stimmen von Migrantinnen und Migranten selbst, in Form von Berichten und auch Gebeten, die ihre Erfahrungen mit der Bibel widerspiegeln.Ein Beispiel:„Es war die Reise von tausend und einer Nacht. So wie Maria und Josef auf die Warnung des Engels hin vor der Gefahr flüchteten, so mussten auch Menschen ihr Dorf, ihr Haus, ihr Heimatland, ihre Nächsten verlassen. Im Bombenhagel, im Kugelregen von Kalaschnikows und mit Todesdrohungen konfrontiert, brachen wir ohne Vorbereitungen ins Ungewisse auf. Dann begann eine unendliche Reise. Unterwegs trafen wir des Öfteren auf Menschen wie Rahab, die bereit waren, uns aufzunehmen und zu schützen und dabei ihr eigenes Leben zu riskieren. Gott wird ihre Hilfe nie vergessen. Auf dieser schwierigen Reise ist Gott immer da und leitet uns auf dem Weg, den er für uns vorgesehen hat"Yvonne, Ruanda
2,00 € *

Das Neue Testament Deutsch-Persisch

Die neue zweisprachige Ausgabe der Gute Nachricht Übersetzung verbindet Menschen unterschiedlicher Kultur und Sprache, denn sie enthält das Neue Testament auf Deutsch und Persisch. Die Bibeltexte sind parallel angeordnet und eigenen sich deshalb hervorragend dazu, gemeinsam gelesen zu werden. Migranten können mit dem Text der Bibel die deutsche Sprache und das Christentum kennenlernen. Viele Migranten möchten mehr über den christlichen Glauben ihres deutschen Gastlandes erfahren. Und christliche Flüchtlinge finden Trost in den Worten der Bibel. Die für diese Ausgabe gewählten Bibelübersetzungen sind beide besonders gut verständlich: Die deutsche Übersetzung der Gute Nachricht Bibel ist für Leser ohne besondere Vorkenntnisse und zusätzliche Erklärungen geeignet. Sie hilft Menschen von heute, einen persönlichen Zugang zur Bibel zu finden. Ihr gegenüber steht die moderne persische Bibelübersetzung der Today‘s Persian Version.
12,99 € bis 10,00 € *

Rumänisch

Übersetzung: Noul Testament Interconfesional Ausgabe mit Glossar, einspaltig. Bitte beachten Sie: Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
22,00 € *

Arabisch

Bibelausgabe mit Lesebändchen und Landkarten, zweispaltig. Informationen zur Sprache: Arabisch ist Amtssprache in  Ägypten, Algerien, Bahrain, Dschibuti, Israel, Irak, Jemen, Jordanien, Komoren, Katar, Kuwait, Libanon, Libyen, Marokko, Mauretanien, Oman, Palästinensische Autonomiegebiete, Saudi-Arabien, Somalia, Sudan, Syrien, Tschad, Tunesien, Vereinigte Arabische Emirate und in Westsahara. Außerdem ist arabisch Verkehrssprache in Eritrea, Sansibar (Tansania), und im Südsudan. Anzahl der Sprecher: 320 Millionen Muttersprachler, 90 Millionen Zweitsprachler. Die arabisch Schrift wird von rechts nach links gelesen. Bitte beachten Sie:Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
32,00 € *

Portugiesisch

Bitte beachten Sie:Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
33,00 € *