Spanisch Reina Valera 2020

Bibel - traditionelle Übersetzung

22,90 €*

  • inkl. gesetzl. MwSt. zzgl. Versandkosten
  • Sofort lieferbar
  • Ab 29,00 € Bestellwert versenden wir Ihre Bestellung innerhalb Deutschlands versandkostenfrei.
  • Lieferzeit ca. 1-5 Werktage für die Lieferung innerhalb Deutschlands.
    Lieferzeiten für andere Länder finden Sie hier.
Artikel-Nummer 8324
ISBN/GTIN 978-3-438-08324-1
Einbandart Kartoniert
Seitenzahl 816
Format 150 x 230 mm
Gewicht 510g
Verlag Deutsche Bibelgesellschaft in Zusammenarbeit mit Bible Society of Spain
Weitere Infos zum Produkt
Coverdaten 300dpi
Kunden kauften auch:

Kunden kauften auch

Schlachter-Bibel Taschenformat

Die gut verständliche Schlachter-Bibel ist dafür bekannt, dass sie im Neuen Testament den sog. Textus Receptus als Grundlage verwendet. Sie eignet sich hervorragend für Menschen, die eine kompakte Bibelausgabe suchen. Zahlreiche Erklärungen biblischer Wörter in Fußnoten sowie ein ausführlicher Anhang mit Sach- und Worterklärungen, Übersichtstabellen und farbige Karten bieten Hilfen für den Bibelleser.
14,90 € *

Englisch - King James

1611 erstmals erschienen. Gebräuchlichste englische Bibel der letzten 350 Jahre. Ausgabe mit gut lesbarer Schrift, Bibeldruckpapier, Landkarten, Lesebändchen, zweispaltig. Informationen zur Sprache: Englisch ist Amtsprache in Australien, Irland, Kanada, Neuseeland, dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten. Außerdem wird Englisch als Verkehrssprache in den folgenden Ländern verwendet: Ägypten, Äthiopien, Bahrain, Bangladesch, Bhutan, Brunei, Eritrea, Israel, Jordanien, Katar, Kuwait, Laos, Libanon, Malaysia, Malediven, Myanmar, Oman, Osttimor, Panama, Philippinen, Saudi-Arabien, Somaliland, Sri Lanka, Suriname und Vereinigte Arabische Emirate. Sprecher: Ca. 330 Millionen Muttersprachler,  Zweitsprachlern nach Schätzungen der Bundeszentrale für politische Bildung 500 Millionen. Bitte beachten Sie: Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
22,00 € *

Kroatisch

Übersetzung: Saric Übersetzung Zweispaltige Ausgabe mit Lesebändchen, Leseplan und Landkarten.Bitte beachten Sie: Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
57,00 € *

Französisch: Traduction oecuménique (TOB)

Mit ergänzenden Apokryphen gemäß der othodoxen Liturgie.Bible à notes essentielles. An der nach dem 2. Vatikanischen Konzil im Jahr 1967 begonnenen ökumenischen Übersetzung waren 95 protestentische, katholische und orthodoxe Theologen beteiligt.Durchgesehene Ausgabe von 2010 mit verkürzten Einleitungen, Anmerkungen, Glossar, Landkarten und ausführlichen Verweisstellen. Zweispaltig.Übersetzung: Traduction Oecuménique de la BibleIBitte beachten Sie:Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
29,00 € *

Novum Testamentum Graece NA28. Mit gr.-engl. Wörterbuch

Die neue Auflage des Nestle-Aland (NA28) ist auch in handlichen Ausgaben mit Wörterbuch erhältlich - eine wertvolle Hilfe für alle, die mit dem Vokabular des griechischen Neuen Testaments nicht vollständig vertraut sind. Das griechisch-englische Wörterbuch wurde von Barclay M. Newman erarbeitet. Das Wörterbuch deckt den kompletten Wortschatz des Neuen Testaments ab.Der HerausgeberDas Institut für neutestamentliche Textforschung ist ein Universitätsinstitut in Münster, das die Überlieferungsgeschichte des Neuen Testaments in seiner griechischen Ursprache erforscht. Für die Deutsche Bibelgesellschaft gibt es neben dem Novum Testamentum Graece (»Nestle-Aland«) auch das Greek New Testament und die Editio Critica Maior heraus.
46,00 € *

Novum Testamentum Latine

Die Nova Vulgata ist die lateinische Bibelübersetzung, wie sie in der Liturgie der katholischen Kirche in Gebrauch ist. Sie geht auf das Zweite Vatikanische Konzil zurück. Im Neuen Testament liegt ihr der aktuelle wissenschaftliche Text zugrunde, der im Nestle-Aland wiedergegeben ist. In dieser Ausgabe ist der Text der Nova Vulgata mit einem Textapparat verbunden, der die abweichenden Lesarten der Vulgata des Hieronymus, der Sixto-Clementina und weiterer Vulgata-Ausgaben darstellt.3., aktualisierte Auflage 2014 der Nova Vulgata Bibliorum Sacrorum. Der Text wird durch Apparate und Perikopenüberschriften ergänzt. Herausgeber: Kurt Aland und Barbara Aland in Zusammenarbeit mit dem Institut für Neutestamentliche Textforschung in Münster/Westfalen.
38,00 € *