Zum Hauptinhalt springen
Artikel-Nummer 5174
ISBN/GTIN 978-3-438-05174-5
Einbandart Festeinband
Seitenzahl 162
Format 160 x 236 mm
Gewicht 402g
Autor*in Peter J. Gurry
Tommy Wasserman
Verlag Deutsche Bibelgesellschaft in Zusammenarbeit mit Society of Biblical Literature
Auf einen Blick
"A New Approach to Textual Criticism" ist besonders geeignet für:
  • Studierende und Lehrende der Theologie
  • Pfarrerinnen und Pfarrer
"A New Approach to Textual Criticism" auf einen Blick:
  • Gut geschriebene, verständliche Einleitung in die wissenschaftliche Methodik (CBGM) hinter dem „Nestle-Aland“ und dem Greek New Testament
  • Erläutert, warum und wie sich der Text des griechischen Neuen Testaments ändert
  • Führt die Anwendung der CBGM „step-by-step“ vor
Weitere Infos zum Produkt
Coverdaten 300dpi
Kunden kauften auch:

Kunden kauften auch

Neugriechisch "Vamvas" Übersetzung

Traditionelle Übersetzung, zweispaltig. Bitte beachten Sie: Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschließen. Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten.
31,00 € *

Der Text des Neuen Testaments

2., ergänzte und erweiterte Auflage 1989Eine Einführung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik.
38,00 € *

Analytical Lexicon to the Septuagint

Die Septuaginta, die griechische Übersetzung der hebräischen Bibel, hatte großen Einfluß auf Juden und Christen des ersten Jahrhunderts. Wenn die Schreiber des Neuen Testaments Stellen aus dem Alten Testament zitierten, wurde hierfür hauptsächlich die Septuaginta-Übersetzung (Abkürzung LXX) verwendet. Darum hatten der Wortschatz und die Grammatik der LXX großen Einfluß auf die Entwicklung der Theologie im Neuen Testament. Obwohl die Septuaginta und das Neue Testament beide in Koiné Griechisch geschrieben wurden, war ein großer Teil des Wortschatzes und der Wortformen unterschiedlich. Deshalb benötigen Studenten, welche die Septuaginta lesen möchten eine verlässliche Referenz, die ihnen hilft die Wortformen und deren Bedeutung zu verstehen. Das analytisches Lexikon der Septuaginta listet alphabetisch jede griechische Wortform mit einer detaillierten Syntaxanalyse auf, die im Standardstext der Septuaginta von Rahlfs vorhanden ist. Neben korrigierten Fehlern aus der vorherigen Ausgabe von 1994 beinhaltet diese erweiterte Ausgabe ein von John Lust, Erik Eynikel und Karin Hauspie entwickeltes Grundglossar (Definitionen) für jedes griechische Wort des griechische-englischen Lexikons der Septuaginta. Dieses Glossar beinhaltet Übersetzungsalternativen an Stelle von technischen Definitionen und stellt literatische sowie metaphorische Bedeutungen zur Verfügung. In vielen Fällen sind diese Glossareinträge von gammatikalischen und kontextbezogenen Informationen begleitet, die zusätzliches Licht in die Bedeutung der Worte bringen. Die Kombination von ausführlicher grammatikalischer Analyse des analytischen Lexikons und das hilfreiche Glossar des griechisch-englischen Lexikons machen diese erweiterte Ausgabe zu einem unerlässlichen Hilfmittel für jeden, der sich wissenschaftlich mit der Septuaginta beschäftigt.
52,00 € *

Jesus-Synopse

Das Neue Testament enthält vier Berichte zum Leben, Sterben und der Auferstehung von Jesus Christus. Jeder Bericht ist einzigartig, zugleich gibt es wortwörtliche Übereinstimmung – gerade zwischen Matthäus, Markus und Lukas. Die Jesus-Synopse hilft dabei, Gemeinsamkeiten und Unterschiede in den Texten der Gute Nachricht Übersetzung zu entdecken sowie schnell und gut verständlich in die Thematik einzusteigen. Anders als die wissenschaftlichen Synopsen orientiert sich diese hinsichtlich der Textreihenfolge nicht am klassischen Aufbau der Evangelien, sondern verfolgt behutsam einen chronologischen Ansatz. Jedem Evangelium ist eine Farbe zugeordnet. Die parallelen Texte sind einander gegenübergestellt. Durch die Stellenangaben fällt es leicht, den jeweiligen Bibeltext seiner eigentlichen Position im Evangelium zuzuordnen. Zwischenüberschriften erleichtern die Orientierung und machen es möglich, sich einen Überblick zum Leben von Jesus Christus zu verschaffen.
26,90 € *

ECM VI. Offenbarung. Gesamtband

Die Editio Critica Maior dokumentiert die griechische Textgeschichte des Neuen Testaments im ersten Jahrtausend. Sie ist die Grundlage für die wissenschaftliche Erforschung des neutestamentlichen Texts weltweit. Der Band zur Offenbarung liegt in vier Teilbänden vor:Im ersten Teilband (Band VI/1) findet sich der griechische Text inklusive einem klar strukturierten, umfangreichen textkritischen Apparat.Im zweiten Teilband (Band VI/2) finden sich ergänzende Materialien, die den textkritischen Apparat entlasten.Im dritten Teilband (Band VI/3.1) finden sich weitergehende Studien zum Text: ein Kommentar zu ausgewählten Varianten sowie Untersuchungen zu frühen Übersetzungen und zur patristischen ÜberlieferungIm vierten Teilband (Band VI/3.2) finden sich Studien zu Interpunktion und Textstruktur.Die Bände 3.1 und 3.2 sind teilweise zweisprachig (deutsch/englisch), teilweise nur in englischer Sprache, teilweise nur in deutscher Sprache. Der textkritische Kommentar in Band 3.1 ist z.B. nur auf Deutsch, der Kommentar zur Zeichensetzung und Textstruktur in Band 3.2 auf Deutsch und Englisch abgedruckt.Das Institut für Neutestamentliche Textforschung ist ein Universitätsinstitut in Münster, das die Überlieferungsgeschichte des Neuen Testaments in seiner griechischen Ursprache erforscht. Für die Deutsche Bibelgesellschaft gibt es das Novum Testamentum Graece (»Nestle-Aland«), das Greek New Testament sowie die Editio Critica Maior (ECM) heraus. Für die ECM arbeitet es eng mit anderen Institutionen und Wissenschaftlern zusammen.Der Band zur Offenbarung wurde unter Leitung von Prof. Dr. Martin Karrer am Institut für Septuaginta- und biblische Textforschung der Kirchlichen Hochschule Wuppertal erstellt und durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) sowie die Fritz Thyssen Stiftung gefördert. Der besondere Fokus auf der griechischen Interpunktion stellt eine Innovation in der Edition antiker Texte dar.  
329,00 € *

Das Markusevangelium

Nichts ersetzt die Lektüre des griechischen Neuen Testaments im Original. Doch der Zugang ist für viele Menschen schwierig. Anders mit dieser Ausgabe! Statt eines sog. textkritischen Apparates bietet sie auf jeder Seite umfangreiche Übersetzungshilfen ins Deutsche.Jedes Wort, das im gesamten griechischen NT 30 Mal oder seltener vorkommt, wird übersetzt, und zwar dem jeweiligen Kontext angemessen. Ergänzend kommt bei Verbformen eine grammatische Analyse hinzu, denn die Verbformanalyse ist oft eine besonders hohe Hürde beim Übersetzen. Der griechische Text stammt aus der "Editio Critica Maior" und wird sich auch in den kommenden Ausgaben des Novum Testamentum Graece ("Nestle-Aland") finden. Die ideale Ausgabe für Einsteiger und Wiedereinsteiger in das Lesen des Neuen Testaments in seiner Originalsprache!
10,90 € *