Zum Hauptinhalt springen
Artikel-Nummer 5179
ISBN/GTIN 978-3-438-05179-0
Einbandart Festeinband
Seitenzahl 980
Format 153 x 227 mm
Gewicht 869g
Übersetzer*in Rita Maria Steurer
Verlag Deutsche Bibelgesellschaft in Zusammenarbeit mit SCM Verlagsgruppe GmbH
Auf einen Blick

Die "Interlinearübersetzung Hebräisch-Deutsch" ist besonders geeignet für:

  • Studierende der Theologie und Religionspädagogik
  • Pfarrerinnen und Pfarrer
  • Menschen mit Hebräisch-Kenntnissen, die diese mit biblischen Hintergrund auffrischen oder vertiefen wollen
  • An den biblischen Urtexten Interessierte
  • Menschen, die für den Vergleich von verschiedenen Bibelausgaben, dem Wortursprung auf den Grund gehen wollen

Die "Interlinearübersetzung Hebräisch-Deutsch" auf einen Blick:

  • Die 12 kleinen Propheten, Hiob und die Psalmen in ihrer Ursprache
  • Mit einer Wort-für-Wort-Übersetzung
  • Hochwertige Gestaltung
Weitere Infos zum Produkt
Coverdaten 300dpi
Verwandte Produkte:

Verwandte Produkte

Das Alte Testament. Interlinear. Hebräisch-Deutsch. Band 3

Diese Interlinearübersetzung von Rita Maria Steurer beinhaltet die Propheten Jesaja, Jeremia und Ezechiel. Die weiteren Texte des Alten Testaments sind ebenfalls als Interlinear-Ausgaben in vier weiteren Bänden erhältlich.Für ein vertieftes Verständnis des Alten Testaments ist es (beinahe) unerlässlich, den Text in seiner Originalsprache zu studieren. Mit den bisher verfügbaren Ausgaben fiel das denjenigen schwer, die über keine fortgeschrittenen Hebräisch- Kenntnisse verfügen. Nun gibt es auch bei der Deutschen Bibelgesellschaft eine Interlinearausgabe, die den Einstieg in die Lektüre des hebräischen Alten Testaments so leicht wie möglich macht.Die Ausgabe vereint den hebräischen Text der Biblia Hebraica Stuttgartensia mit der Transkription des hebräischen Grundtextes. Die Interlinearübersetzung steht jeweils direkt unter dem hebräischen Text, sodass die Bedeutung jedes hebräischen Wortes unmittelbar nachvollzogen werden kann.
79,00 € *

Das Alte Testament. Interlinear. Hebräisch-Deutsch. Band 2

Diese Interlinearübersetzung von Rita Maria Steurer beinhaltet die Bücher Josua bis Könige (Josua, Richter, 1. Samuel, 2, Samuel, 1. Könige, 2. Könige). Die weiteren Texte des Alten Testaments sind ebenfalls als Interlinear-Ausgaben in vier weiteren Bänden erhältlich. Für ein vertieftes Verständnis des Alten Testaments ist es (beinahe) unerlässlich, den Text in seiner Originalsprache zu studieren. Mit den bisher verfügbaren Ausgaben fiel das denjenigen schwer, die über keine fortgeschrittenen Hebräisch- Kenntnisse verfügen. Nun gibt es auch bei der Deutschen Bibelgesellschaft eine Interlinearausgabe, die den Einstieg in die Lektüre des hebräischen Alten Testaments so leicht wie möglich macht. Die Ausgabe vereint den hebräischen Text der Biblia Hebraica Stuttgartensia mit der Transkription des hebräischen Grundtextes. Die Interlinearübersetzung steht jeweils direkt unter dem hebräischen Text, sodass die Bedeutung jedes hebräischen Wortes unmittelbar nachvollzogen werden kann.
79,00 € *

Das Alte Testament. Interlinear. Hebräisch-Deutsch. Band 1-5

Alle fünf Bände der Interlinearübersetzung von Rita Maria Steurer in einem Paket zum vergünstigen Preis: Sie sparen 45€ im Vergleich zum Preis der fünf Einzelausgaben.Für ein vertieftes Verständnis des Alten Testaments ist es (beinahe) unerlässlich, den Text in seiner Originalsprache zu studieren. Mit den bisher verfügbaren Ausgaben fiel das denjenigen schwer, die über keine fortgeschrittenen Hebräisch- Kenntnisse verfügen. Nun gibt es auch bei der Deutschen Bibelgesellschaft eine Interlinearausgabe, die den Einstieg in die Lektüre des hebräischen Alten Testaments so leicht wie möglich macht.Die Ausgabe vereint den hebräischen Text der Biblia Hebraica Stuttgartensia mit der Transkription des hebräischen Grundtextes. Die Interlinearübersetzung steht jeweils direkt unter dem hebräischen Text, sodass die Bedeutung jedes hebräischen Wortes unmittelbar nachvollzogen werden kann.Die Interlinearübersetzung ist besonders geeignet fürStudierende der Theologie und ReligionspädagogikPfarrerinnen und PfarrerMenschen mit Hebräisch-Kenntnissen, die diese mit biblischen Hintergrund auffrischen oder vertiefen wollenAn den biblischen Urtexten InteressierteMenschen, die für den Vergleich von verschiedenen Bibelausgaben, dem Wortursprung auf den Grund gehen wollenDie Interlinearübersetzung auf einen BlickAlle Bücher des Alten Testaments in seiner UrspracheMit einer Wort-für-Wort-ÜbersetzungHochwertige Gestaltung
350,00 € *

Das Alte Testament. Interlinear. Hebräisch-Deutsch. Band 5

Diese Interlinearübersetzung von Rita Maria Steurer beinhaltet die Bücher von den Sprichwörtern bis zur Chronik (Sprichwörter, Ruth, das Hohelied, Prediger, Klagelieder, Esther, Daniel, Esra, Nehemia, 1. Chronik, 2. Chronik). Die weiteren Texte des Alten Testaments sind ebenfalls als Interlinear-Ausgaben in vier weiteren Bänden erhältlich. Für ein vertieftes Verständnis des Alten Testaments ist es (beinahe) unerlässlich, den Text in seiner Originalsprache zu studieren. Mit den bisher verfügbaren Ausgaben fiel das denjenigen schwer, die über keine fortgeschrittenen Hebräisch- Kenntnisse verfügen. Nun gibt es auch bei der Deutschen Bibelgesellschaft eine Interlinearausgabe, die den Einstieg in die Lektüre des hebräischen Alten Testaments so leicht wie möglich macht. Die Ausgabe vereint den hebräischen Text der Biblia Hebraica Stuttgartensia mit der Transkription des hebräischen Grundtextes. Die Interlinearübersetzung steht jeweils direkt unter dem hebräischen Text, sodass die Bedeutung jedes hebräischen Wortes unmittelbar nachvollzogen werden kann.
79,00 € *

Das Alte Testament. Interlinear. Hebräisch-Deutsch. Band 1

Diese Interlinearübersetzung von Rita Maria Steurer beinhaltet die fünf Bücher Mose (Genesis, Exodus, Leviticus, Numeri und Deuteronomium). Die weiteren Texte des Alten Testaments sind ebenfalls als Interlinear-Ausgaben in vier weiteren Bänden erhältlich. Für ein vertieftes Verständnis des Alten Testaments ist es (beinahe) unerlässlich, den Text in seiner Originalsprache zu studieren. Mit den bisher verfügbaren Ausgaben fiel das denjenigen schwer, die über keine fortgeschrittenen Hebräisch- Kenntnisse verfügen. Nun gibt es auch bei der Deutschen Bibelgesellschaft eine Interlinearausgabe, die den Einstieg in die Lektüre des hebräischen Alten Testaments so leicht wie möglich macht. Die Ausgabe vereint den hebräischen Text der Biblia Hebraica Stuttgartensia mit der Transkription des hebräischen Grundtextes. Die Interlinearübersetzung steht jeweils direkt unter dem hebräischen Text, sodass die Bedeutung jedes hebräischen Wortes unmittelbar nachvollzogen werden kann.
79,00 € *
Kunden kauften auch:

Kunden kauften auch

Das Alte Testament. Interlinear. Hebräisch-Deutsch. Band 5

Diese Interlinearübersetzung von Rita Maria Steurer beinhaltet die Bücher von den Sprichwörtern bis zur Chronik (Sprichwörter, Ruth, das Hohelied, Prediger, Klagelieder, Esther, Daniel, Esra, Nehemia, 1. Chronik, 2. Chronik). Die weiteren Texte des Alten Testaments sind ebenfalls als Interlinear-Ausgaben in vier weiteren Bänden erhältlich. Für ein vertieftes Verständnis des Alten Testaments ist es (beinahe) unerlässlich, den Text in seiner Originalsprache zu studieren. Mit den bisher verfügbaren Ausgaben fiel das denjenigen schwer, die über keine fortgeschrittenen Hebräisch- Kenntnisse verfügen. Nun gibt es auch bei der Deutschen Bibelgesellschaft eine Interlinearausgabe, die den Einstieg in die Lektüre des hebräischen Alten Testaments so leicht wie möglich macht. Die Ausgabe vereint den hebräischen Text der Biblia Hebraica Stuttgartensia mit der Transkription des hebräischen Grundtextes. Die Interlinearübersetzung steht jeweils direkt unter dem hebräischen Text, sodass die Bedeutung jedes hebräischen Wortes unmittelbar nachvollzogen werden kann.
79,00 € *

Das Alte Testament. Interlinear. Hebräisch-Deutsch. Band 1

Diese Interlinearübersetzung von Rita Maria Steurer beinhaltet die fünf Bücher Mose (Genesis, Exodus, Leviticus, Numeri und Deuteronomium). Die weiteren Texte des Alten Testaments sind ebenfalls als Interlinear-Ausgaben in vier weiteren Bänden erhältlich. Für ein vertieftes Verständnis des Alten Testaments ist es (beinahe) unerlässlich, den Text in seiner Originalsprache zu studieren. Mit den bisher verfügbaren Ausgaben fiel das denjenigen schwer, die über keine fortgeschrittenen Hebräisch- Kenntnisse verfügen. Nun gibt es auch bei der Deutschen Bibelgesellschaft eine Interlinearausgabe, die den Einstieg in die Lektüre des hebräischen Alten Testaments so leicht wie möglich macht. Die Ausgabe vereint den hebräischen Text der Biblia Hebraica Stuttgartensia mit der Transkription des hebräischen Grundtextes. Die Interlinearübersetzung steht jeweils direkt unter dem hebräischen Text, sodass die Bedeutung jedes hebräischen Wortes unmittelbar nachvollzogen werden kann.
79,00 € *

Das Neue Testament. Interlinear. Griechisch-Deutsch.

Für ein vertieftes Verständnis des Neuen Testaments ist es (beinahe) unerlässlich, den Text in seiner Originalsprache zu studieren. Mit den bisher verfügbaren Ausgaben fiel das denjenigen schwer, die über keine fortgeschrittene Griechisch- Kenntnisse verfügen. Nun gibt es auch bei der Deutschen Bibelgesellschaft eine Interlinearausgabe, die den Einstieg in die Lektüre des griechischen Neuen Testaments so leicht wie möglich macht. Die Ausgabe vereint den griechischen Text der 28. Auflage des Nestle-Aland Novum Testamentum Graece mit der Interlinearübersetzung von Ernst Dietzfelbinger. Die Interlinearübersetzung steht jeweils direkt unter dem griechischen Text, sodass die Bedeutung jedes griechischen Wortes unmittelbar nachvollzogen werden kann.
69,00 € *

Lutherbibel. Jubiläumsausgabe

Das Buch zum Jubiläumsjahr!Die revidierte Lutherbibel in einer attraktiven Ausgabe. Ihre farbigen Sonderseiten vermitteln im Jubiläumsjahr viel Wissenswertes zu Luthers Wirken als Reformator und Bibelübersetzer – mit Hintergrundinformationen zur Revision 2017. Mit Apokryphen und farbigen Landkarten am Buchende.Inhaltsübersicht der Sonderseiten dieser exklusiven Jubiläumsausgabe:Martin Luther: Leben und GlaubenDie Jugendzeit 1483–1505Im Kloster 1505–1513Die reformatorische Wende und der Streit um den Ablass 1513–1518Der Prozess gegen Luther und das reformatorische Programm 1518–1521Die Wittenberger Unruhen und die Neuordnung des christlichen Lebens 1521–1524Der Bauernkrieg und Luthers Hochzeit 1525Die Speyrer Reichstage und das Marburger Religionsgespräch 1526–1529Die Katechismen und der Reichstag zu Augsburg 1529–1535Einigung im protestantischen Lager: Die Wittenberger Konkordie und die Schmalkaldischen Artikel 1536–1539Die letzten Lebensjahre Luthers 1539–1546Luthers Vorreden zur BibelDie Vorrede zum Alten TestamentDie fünf Bücher MoseDas Buch HiobDie PsalmenDie ProphetenDie Vorreden zu den ApokryphenDie Vorrede zum Neuen TestamentDie EvangelienDer Brief des Paulus an die RömerDie Briefe des PetrusDer Brief an die HebräerDer Brief des JakobusDie Offenbarung des JohannesDem Volk aufs Maul gesehen: Martin Luther als BibelübersetzerLuthers Bedeutung für die Geschichte der deutschen SpracheDie Anfänge von Luthers Bibel übersetzung›Junker Jörgs‹ Rekordleistung: Das Neue Testament in elf WochenLuthers Sprach-Kompetenz – Deutsch und GriechischZwölf Jahre Arbeit am Alten TestamentLuthers ÜbersetzungsmethodeWas heißt »dem Volk aufs Maul sehen«? »Rein und klar Deutsch geredet« »Nicht von dem Wort weichen«Theologische Schwerpunkte: »Das lautere Evangelium«Reformatorische ›Hauptwörter‹Worte, die haften bleiben und ins Herz dringenVon Luthers Bibel zur heutigen LutherbibelVon der ersten Vollbibel bis zu Luthers Tod 1546Spätere Veränderungen an Luthers BibelübersetzungVereinheitlichungen und Modernisierungen der LutherbibelDie Revision der Lutherbibel zum Reformationsjahr 2017Passende Widmungsblätter zum Download finden Sie hier
28,00 € bis 24,00 € *

Gute Nachricht Bibel. Klassik

Im Jahr 1968 erschien unter dem Titel »Gute Nachricht für Sie – NT68« eine Übersetzung des Neuen Testaments in heutiges Deutsch. Sie orientierte sich an der klaren, flüssigen Sprache von Zeitungen und Zeitschriften: Die Menschen der Gegenwart sollten die Bibel in unmittelbar verständlichem heutigem Deutsch lesen können. Aus dieser Keimzelle ist die Gute Nachricht Bibel als erste kommunikative Bibelübersetzung in Deutschland entstanden. In interkonfessioneller Zusammenarbeit zwischen den katholischen und evangelischen Bibelwerken sowie den Freikirchen. 1997 wurde die Übersetzung grundlegend revidiert.Zu ihrem 50sten Geburtstag erscheint die Gute Nachricht Bibel 2018 noch einmal neu: mit neuer Einbandgestaltung, in neuem Layout mit moderner, serifenloser Schrift und erneut durchgesehenem Text. Mit einem Lesebändchen.Bibeltext zweispaltig mit Sacherklärungen, informativen Fußnoten zur Übersetzung und über 20.000 Querverweisen.Die "Klassik Edition" ist die Standardausgabe der Gute Nachricht Bibel 2018.
26,90 € bis 24,90 € *

Das Alte Testament. Interlinear. Hebräisch-Deutsch. Band 2

Diese Interlinearübersetzung von Rita Maria Steurer beinhaltet die Bücher Josua bis Könige (Josua, Richter, 1. Samuel, 2, Samuel, 1. Könige, 2. Könige). Die weiteren Texte des Alten Testaments sind ebenfalls als Interlinear-Ausgaben in vier weiteren Bänden erhältlich. Für ein vertieftes Verständnis des Alten Testaments ist es (beinahe) unerlässlich, den Text in seiner Originalsprache zu studieren. Mit den bisher verfügbaren Ausgaben fiel das denjenigen schwer, die über keine fortgeschrittenen Hebräisch- Kenntnisse verfügen. Nun gibt es auch bei der Deutschen Bibelgesellschaft eine Interlinearausgabe, die den Einstieg in die Lektüre des hebräischen Alten Testaments so leicht wie möglich macht. Die Ausgabe vereint den hebräischen Text der Biblia Hebraica Stuttgartensia mit der Transkription des hebräischen Grundtextes. Die Interlinearübersetzung steht jeweils direkt unter dem hebräischen Text, sodass die Bedeutung jedes hebräischen Wortes unmittelbar nachvollzogen werden kann.
79,00 € *