Deutsche Bibeln vor und nach Martin Luther

19,90 €*

  • inkl. gesetzl. MwSt. zzgl. Versandkosten
  • Sofort lieferbar
  • Ab 29,00 € Bestellwert versenden wir Ihre Bestellung innerhalb Deutschlands versandkostenfrei.
  • Lieferzeit ca. 1-5 Werktage für die Lieferung innerhalb Deutschlands.
    Lieferzeiten für andere Länder finden Sie hier.
Artikel-Nummer 6101
ISBN/GTIN 978-3-438-06101-0
Einbandart Festeinband, Fadenheftung
Seitenzahl 160
Gewicht 615g
Autor*in Michael Landgraf
Verlag Deutsche Bibelgesellschaft
Weitere Infos zum Produkt
Kunden kauften auch:

Kunden kauften auch

Sale

Pergamente und Papyri

Aus den vielen erhaltenen Bibelhandschriften den ursprünglichen Text des Neuen Testaments zu rekonstruieren, gleicht dem Legen eines Puzzles mit weit über 1000 Teilen. Manche Teile fehlen, andere passen nicht gut zusammen. Bei diesem Puzzle geht es um Fragen, die für jeden wichtig sind, dem es auf die Verlässlichkeit des Bibeltextes ankommt, etwa darum, ob die berühmte Geschichte von der Ehebrecherin (»Wer ohne Sünde ist, werfe den ersten Stein!«) überhaupt zur Bibel gehört oder warum das Markusevangelium in vielen Handschriften zwölf Verse kürzer ist als in anderen. Der norwegische Theologe und Schriftsteller Hans Johan Sagrusten erzählt in diesem kurzweiligen Buch die spannende Geschichte der ältesten und wichtigsten Bibelhandschriften und erläutert, was wir über den Bibeltext wissen. Das Buch hat in Norwegen für Aufsehen gesorgt und musste rasch nachgedruckt werden. Jetzt wurde es von der international renommierten Übersetzerin Daniela Stilzebach ins Deutsche gebracht. Der AutorHans Johan Sagrusten ist ein norwegischer Theologe, Bibelübersetzer und Schriftsteller. Er ist ein gefragter Vortragsredner und Autor vieler Bestseller in Norwegen. Die ÜbersetzerinDaniela Stilzebach studierte nordische Sprachen und Literatur an der Universität Bergen/Norwegen. Sie ist Übersetzerin vieler literarischer Werke aus Norwegen und anderen Ländern Skandinaviens.
9,99 € * 20,00 €
Sale

Lutherbibel. Taschenausgabe Silbergrau

Der aktuelle Text – vertraut und zuverlässig. Die von der Evangelischen Kirche in Deutschland empfohlene Fassung. Mit farbigen Landkarten im Vor- und Nachsatz.Die Textgestaltung der Lutherbibel 2017:Bibeltext abschnittsweise zweispaltig gesetztPsalmen im Gedichtsatz einspaltigBiblische Vergleichsstellen und Anmerkungen jeweils am Fuß der rechten SpalteViele zusätzliche Lesehilfen: Inhaltsübersichten, Sach- und Worterklärungen, Überblick über besondere Schreibweise von Namen, Stichwortverzeichnis, Zeittafeln, Landkarten und OrtsregisterZu den Apokryphen»Der Heiligen Schrift nicht gleich gehalten, und doch nützlich und gut zu lesen« So charakterisierte Martin Luther die Apokryphen (von griechisch apokryptein = verbergen). In seiner Bibelübersetzung hat er sie deshalb in einem gesonderten Teil zwischen dem Alten und Neuen Testament zusammengefasst.Martin Luther und seine Mitarbeiter übersetzten die Apokryphen 1534 vielfach aus der Vulgata, der lateinischen Übersetzung des griechischen Alten Testaments (Septuaginta), und hatten zudem nur sehr unzuverlässige Urtext-Ausgaben zur Verfügung. In der Revision 2017 wurden die Apokryphen daher zum Teil neu übersetzt, wobei die typische Luthersprache nachgebildet wurde. Im Wortlaut folgen die Apokryphen nun konsequent der Septuaginta und sind damit jetzt auch vergleichend lesbar mit anderen Bibel-Übersetzungen und für den akademischen Gebrauch geeignet. Durch teilweise doppelte Versangaben wird zugleich die Vergleichbarkeit zu älteren Lutherausgaben gewahrt.
12,00 € bis 10,00 € *

111 Bibeltexte, die man kennen muss

Weltberühmte Dramen von biblischem Ausmaß, Geschichten, denen nichts Menschliches fremd ist und Texte, die sprichwörtlich geworden sind: das ist die Bibel. In ihr enthaltene Erzählungen sind Grundlage dreier Religionen, politischer Bewegungen und philosophischer Überzeugungen. Sie werden griffig erklärt und brillant präsentiert, ganz nach dem Motto „Du kommst auch drin vor“. Bibeltexte, die jeder kennen sollte, werden exemplarisch komponiert. Diese 111 Szenen und Geschichten der Bibel müssen Sie kennenlernen!Der AutorAndreas Malessa ist Hörfunkjournalist und Autor zahlreicher Sachbücher, Biografien und Satiren.
16,95 € *

Ukrainische Kinderbibel

Die in der Ukraine beliebte und weit verbreitete Kinderbibel richtet sich an junge Leserinnen und Leser (ca. 8-12 Jahre) und ganze Familien. Die Auswahl an biblischen Geschichten aus Altem und Neuem Testament ermöglicht einen guten Überblick über die gesamte Bibel. Größere biblische Erzählungen werden abgekürzt und vereinfacht. Manche Zitate aus dem Text sind wörtlich aus der ukrainischen Übersetzung der Bibel von Professor I. Ohienko zitiert. Da nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene dieses Buch lesen, sind einige Texte eingefügt, die hauptsächlich für erwachsene Leser gedacht sind. Die Bibelgeschichten werden von insgesamt 220 farbigen Abbildungen begleitet, die die Aussage der Erzählung verdeutlichen.The children's bible, popular and widespread in Ukraine, is aimed at young readers (aged 8-12) and families. The selection of biblical stories from the Old and New Testament provides a good overview of the entire Bible. Larger biblical narratives are abbreviated and simplified. Some quotations from the text are quoted verbatim from the Ukrainian translation of the Bible by Professor I. Ohienko. Since not only children but also adults read this book, some texts are included that are mainly intended for adult readers. The Bible stories are accompanied by a total of 220 color illustrations that clarify the meaning of the narrative.
9,95 € bis 8,20 € *
Sale

Der Psalter - Die Psalmen der Lutherbibel 2017

Ob im Gottesdienst, im persönlichen Gebet oder literarisch betrachtet: Die Psalmen gehören zu den zentralen Texten der Bibel. Vielfach vertont, gesungen, gesprochen, gelesen, gemurmelt oder meditiert, haben sie einen festen Platz in der christlichen Frömmigkeit.Für Luther waren die Psalmen eine »kleine Biblia«, in der die »Summa« der ganzen Bibel enthalten ist: »Der Psalter ist eine rechte Schule, darin man den Glauben und gut Gewissen zu Gott lernt, übt und stärkt. Du lernst darinnen allerlei Lehre, Trost, Stärke und Freude, alle Wonne, wie es dein Herz wünschen möchte.« Entsprechend hat er die Psalmen mit besonderer Sorgfalt übersetzt und sie den Gläubigen als »täglich Betbüchlein« empfohlen. Bis heute ist Luthers Fassung der Psalmen ein einzigartiges Stück deutscher Dichtkunst.Diese Ausgabe enthält den Text der Psalmen aus der revidierten Lutherbibel 2017. Der einspaltige Druck und die Gliederung in Halbverse lassen den poetischen Charakter und sprachlichen Rhythmus dieser Gebete sichtbar werden. Durch den halbversweisen Wechsel von aus- und eingerückten Zeilen eignet sich diese geschmackvolle Psalterausgabe auch für das Sprechen im Wechsel in Gemeindegruppen wie im Gottesdienst. Einband und Layout stammen von den renommierten Buchgestaltern Cornelia Feyll und Friedrich Forssman.
9,99 € bis 8,99 € *

NGÜ.NT.PS und Sprüche. Pocketausgabe

Die Neue Genfer Übersetzung hat Maßstäbe gesetzt: Sie verbindet inhaltliche und sachliche Genauigkeit mit einer natürlichen Sprache. Die aktuellen Ausgaben enthalten zusammen mit dem Neuen Testament auch die Psalmen und das Buch der Sprüche aus dem Alten Testament.Die Pocketausgabe im Miniformat enthält den puren Bibeltext der NGÜ, jedoch ohne die Zusatzinformationen und Anmerkungen der Originalausgabe. Das handliche Buch im typischen NGÜ-Design ist ideal zum Lesen unterwegs und zum Verschenken.
5,99 € bis 4,90 € *