Greek New Testament. Standardausgabe
34,00 €*
-
inkl. gesetzl. MwSt. zzgl. Versandkosten
-
Nicht mehr verfügbar
- Ab 29,00 € Bestellwert versenden wir Ihre Bestellung innerhalb Deutschlands versandkostenfrei.
-
Lieferzeit ca. 1-5 Werktage für die Lieferung innerhalb Deutschlands.
Lieferzeiten für andere Länder finden Sie hier.
"The Greek New Testament" ist besonders geeignet für:
- Übersetzerinnen und Übersetzer des Neuen Testaments
- Studierende und Lehrende der Theologie
- Pfarrerinnen und Pfarrer
- Menschen, die das Neue Testament in seiner Originalsprache lesen wollen
"The Greek New Testament" auf einen Blick:
- Die weltweit am weitesten verbreitete Ausgabe des griechischen NT grundlegend überarbeitet
- Erstmals mit den Lesarten der Papyri 117-127
- Tiefgreifende Revision der Katholischen Briefe mit über 30 Obertextänderungen
- Mit neuem, ästhetisch ansprechendem und hervorragend lesbarem griechischen Zeichensatz
Herausgegeben vom Institut für Neutestamentliche Textforschung, Münster
5., revidierte Auflage; Standardausgabe, rot
Nach jahrelanger Vorbereitung erscheint jetzt die Neuauflage des Greek New Testament. Damit liegt die weltweit am weitesten verbreitete griechische Ausgabe des Neuen Testaments in einer grundlegend überarbeiteten und verbesserten Neuauflage vor. Für die 5. Auflage wurden erstmals die neu entdeckten Papyri 117-127 ausgewertet. Außerdem wird nun im textkritischen Apparat angezeigt, an welchen Stellen ausgewählte moderne Bibelübersetzungen - darunter die Lutherbibel und die Einheitsübersetzung - auf einer Variante im Apparat des Greek New Testaments beruhen anstatt auf dem Obertext. Schließlich wurde der sog. Segmentation-Apparat völlig neu erarbeitet, in dem die Unterteilung des Textes in Sinnabschnitte (etwa durch Kommas, Absätze oder Anführungszeichen) in modernen Bibelübersetzungen sowie in anderen Ausgaben des griechischen Neuen Testaments verzeichnet ist.
Ein Schwerpunkt der Revision lag auf den Katholischen Briefen, wo die Ausgabe an die 2013 erschienene 2. Auflage der Editio Critica Maior angepasst wurde. Das führte zu über 30 Änderungen im Obertext sowie zu einem in diesem Teil ganz neu erarbeiteten textkritischen Apparat mit neuer Zeugenauswahl und überarbeiteter Variantenauswahl. Die gesamte Ausgabe wurde in einem neuen, ästhetisch ansprechenden und hervorragend lesbaren griechischen Zeichensatz gesetzt.